Audiolivros: localização cultural e a importância do feedback dos ouvintes

A expansão do mercado de audiolivros no Brasil em 2024 tem sido rápida e exponencial. O catálogo cresce, os estúdios se aprimoram, reportagens a respeito do formato se multiplicam. Esse cenário animador levanta, no entanto, alguns pontos de atenção quando pensamos no tamanho do Brasil, sua multiplicidade de dialetos, sotaques, maneiras de se expressar e contar uma história. Por isso, nesse artigo vamos falar de localização cultural e como a Bookwire pode te ajudar a escolher vozes compatíveis com o ambiente em que cada narrativa se desenrola. Para quem não sabe, a localização cultural envolve adaptar o conteúdo para que ressoe com o público de maneira apropriada, criando não só coerência com a narrativa, seu espaço territorial e cultural, mas também identificação por parte do ouvinte. Inclui a pronúncia correta de termos específicos que podem ser desconhecidos ou estrangeiros para o público-alvo e também o mapeamento de vozes locais, que tenham representatividade e propriedade para contar cada narrativa. Falaremos ainda da importância do feedback dos ouvintes no processo de construção do catálogo – ferramenta essencial para melhorar e refinar a produção do seu catálogo em áudio.

Localização e Adaptação Cultural de Audiobooks:

1. Coerência com a narrativa:

  • Pode soar óbvio, mas pensar em vozes que estão habituadas a escutar e se expressar no ambiente em que cada trama acontece, por exemplo, é um exercício que nos ajuda a não cair automaticamente na escolha da voz supostamente neutra, e que muitas vezes tem sua neutralidade vinculada a uma determinada região do país que exerce certa hegemonia cultural.

2. Seleção e adaptação de conteúdo:

  • Realizar projetos com potencial de ressonância cultural é uma escolha interessante. Histórias, especialmente faladas, têm se mostrado bastante potentes quando apostam em narrativas locais, com acento também local.

3. Casting de narradores e representatividade:

  • Selecionar narradores que não apenas falem o idioma, mas que também compreendam e transmitam as nuances culturais daquele território, cidade, região específica. É importante escolher narradores que representem autenticamente as culturas retratadas no material. Isso é crucial para uma narração fidedigna e respeitosa, aumentando a imersão e a conexão emocional do ouvinte com o conteúdo.
  • A diversidade na escolha dos narradores pode enriquecer a experiência auditiva, trazendo múltiplas perspectivas e vozes que refletem a variedade dos e das próprias ouvintes.

4. Colaboração entre editores e estúdios: 

  • Muitas vezes, os próprios editores podem agir como consultores na hora do briefing, criando dicionário de pronúncias e mantendo-se a disposição do estúdio para eventuais dúvidas.
  • Nosso time de áudio também pode te auxiliar, através de nossa rede de diretores de gravação, editores e revisores espalhados pelo Brasil.

5. Marketing e promoção:

  • Estratégias de marketing que respeitam e celebram a cultura local de cada obra.


Feedback dos Ouvintes e Melhoria Contínua:

1. Implementação de canais de feedback:

  • Estabelecer múltiplos canais de feedback, não apenas com pesquisas online, mas convocando o público a opinar sobre determinadas obras nas mídias sociais.
  • Possibilidade de fazer um casting aberto, deixando a própria comunidade engajada em um determinado lançamento decidir qual a voz ideal para representá-lo.

2. Análise e resposta ao feedback:

  • Muitas vezes, as críticas podem ser duras, especialmente em momentos de tensão política e polarização como o que vivemos. No entanto, vale a triagem dos comentários enriquecedores, lançando mão deles para aprimorar futuras produções.

Para auxiliar sua produção a ter representatividade, força e coerência, a Bookwire tem implementado diversos filtros regionais ao nosso banco de vozes, o tornando diverso, rico e pronto para atender distintas narrativas. Em breve, disponibilizaremos oficialmente nosso banco de vozes no nosso sistema (OS). Em uma aba exclusiva para conversão de audiolivros, que envolve desde escolha de voz, orçamentos, briefing, status das produções e até recebimento dos arquivos no formato – chamada WAY in OS – na hora de selecionar a narração, você pode filtrar vozes por características vocais, sotaques e regionalismos, capacidades multilingues, entre outras possibilidades. Tem uma produção com termos estrangeiros e quer encontrar a voz certa? Tem uma narrativa regional e quer conhecer vozes representativas? Quer conhecer obras onde lançamos mão de localização cultural? Entra em contato com a gente no audio@bookwire.com.br e ficaremos felizes em te responder.

Compartilhe

Blog

Últimas Publicações

Neste artigo, trazemos um apanhado geral do mercado de audiolivros no Brasil e no mundo, elencando alguns dos principais fatos ocorridos e dados disponibilizados publicamente nos últimos meses. No último dia 14 de outubro, o Spotify lançou sua aba e modelo de negócios exclusivos de audiolivros na França, Bélgica, Holanda e Luxemburgo, em celebração realizada […]

Em artigo publicado na última edição da nossa newsletter de áudio, André Cálgaro falou da narração de audiolivros por não-narradores e como fazê-la funcionar. Hoje, abordamos a produção de um audiolivro pelo aspecto do ‘texto falado’ e como fazê-lo funcionar, equilibrando a fluidez da contação de histórias e a espontaneidade com o respeito ao miolo […]

A Bookwire Brasil, a maior agregadora de livros digitais do Brasil, se junta à renomada Fundação Dorina Nowill em seu propósito de promover a inclusão e acessibilidade às pessoas cegas e com baixa visão e será, a partir de agora, um facilitador para a disponibilização de livros em formatos acessíveis. Em acordo com o Tratado […]