Sabemos que os audiolivros têm ganhado os ouvidos dos brasileiros e brasileiras e, considerando o tamanho do mercado de podcasts no país, sem dúvidas há ainda um mar de oportunidades a serem navegadas por aqui para esse que é o segmento que mais cresce no mercado editorial ao redor do mundo. Porém, como já ponderamos em outros artigos, é extremamente importante que a primeira escuta de um livro narrado ofereça os níveis de encanto, qualidade e singularidade que sabemos que o formato é capaz de entregar. Se a experiência for ruim, dificilmente a pessoa voltará a escolher um livro falado. E foi pensando justamente nisso que nos propusemos a escrever sobre a pauta de hoje: guia de pronúncias. Pronúncias inconsistentes ou equivocadas desviam leitores/ouvintes do encantamento da narrativa, num momento em que a atenção é um fator especialmente valioso, considerando a quantidade de inputs e opções de entretenimento que temos ao alcance das mãos, olhos e ouvidos. Este artigo vai te mostrar o passo a passo para criar, estruturar e organizar um Guia de Pronúncias, além de explorar a importância e as vantagens de ter um antes de iniciar as gravações.
1. Por onde começar?
a) Listagem de Palavras: Pode soar óbvio, mas como queremos que o artigo seja o mais completo e abrangente possível, vamos dizer mesmo assim: mapeie e faça uma lista com todas as palavras que necessitam de atenção especial. Use uma planilha para organizar essa lista, adicionando colunas para a palavra, a pronúncia fonética e notas adicionais. Você pode também adicionar marcações no miolo em PDF com pronúncia fonética e ainda adicionar link para que narradora e produção possam ouvir o áudio com a pronúncia correta, gravado pelo editor ou especialista, deixando seu guia impecável.
b) Pesquisa de Pronúncia: Utilize ferramentas como Forvo, HowToPronounce, e dicionários de pronúncia para pesquisar a pronúncia correta.
Forvo: O Forvo é um dos maiores dicionários de pronúncias do mundo, oferecendo gravações de palavras em vários idiomas feitas por falantes nativos. A plataforma permite que os usuários avaliem a qualidade das pronúncias e oferece informações adicionais, como a localização e o gênero do locutor. Este site é ideal para aprender diferentes sotaques e obter a pronúncia precisa de palavras e frases (Forvo.com).
HowToPronounce: Oferece um dicionário de pronúncias em áudio para diversos idiomas. Ele é especialmente útil para aprender a pronunciar palavras difíceis, nomes próprios, locais e termos técnicos em diferentes línguas. Além disso, o site fornece significados, sinônimos e exemplos de uso (Howtopronounce.com)
EasyPronunciation: O EasyPronunciation oferece ferramentas avançadas para melhorar a pronúncia, como transcrições fonéticas e vídeos educacionais. Ele é útil para converter texto em transcrição fonética e para praticar a pronúncia de palavras individuais em vários idiomas (Easypronunciation.com).
c) Consultar Especialistas: Se houver palavras muito específicas ou técnicas, cujo repertório dos sites acima não seja capaz de ajudar, é possível consultar especialistas ou nativos do idioma em questão. Plataformas como HiNative podem ser úteis aqui.
d) Revisão e Aprovação: Revise o guia com o autor, editor ou outros envolvidos no projeto para garantir que todas as pronúncias estejam corretas.
2. Aspectos Principais da Obra para atentar-se
a) Nomes Próprios e Locais: Preste atenção em nomes de personagens e lugares, pois são fundamentais para a coesão da história. Elementos que aparecem com regularidade na narrativa, se pronunciados de maneira incorreta, podem acarretar em centenas de emendas – um trabalho que pode prejudicar a fluidez e organicidade da narrativa devido aos cortes na edição, sem falar no trabalho e tempo de refação.
b) Termos Técnicos e Científicos: Mapeie termos técnicos, científicos ou qualquer jargão específico do livro.
c) Idiomas Estrangeiros: Se a obra contém palavras ou frases em idiomas estrangeiros, é essencial garantir que essas estão sendo pronunciadas corretamente para manter a autenticidade e respeito cultural. Esse é um aspecto que pode ser pensado no momento do casting, direcionando o projeto para narradoras e narradores com familiaridade com os idiomas apresentados ao longo da trama.
4. Quando e Por que exatamente devo fazer um Guia de Pronúncias?
Diversas obras contemporâneas de autores nacionais, por exemplo, não demandam guias especiais de pronúncia, sejam elas de ficção ou não ficção. Para as obras que sim, demandam atenção especial, ter um guia de pronúncias pronto antes das gravações torna o processo mais ágil porque:
a) Reduz o Tempo de Gravação: O narrador não precisará parar para verificar a pronúncia de palavras difíceis, algo que consome tempo, além de quebrar o ritmo de leitura.
b) Facilita a Edição: Menos erros significam menos tempo gasto em emendas e regravações. Por mais habilidoso que o editor de áudio seja, o melhor conteúdo é sempre o que é menos cortado ou alterado, cujo desempenho demanda poucos ajustes.
c) Consistência e Qualidade: Garante que todo o audiolivro seja consistente, com pronúncias uniformes e assertivas.
Criar um guia de pronúncias para a gravação de audiolivros é um passo importante para garantir a qualidade e consistência do produto final, especialmente de obras com presença regular de termos em idiomas estrangeiros. Esse cuidado não só economiza tempo e investimento financeiro, mas também enriquece a experiência do ouvinte, fazendo com que a história seja contada de forma clara, crível e encantadora. Quer um feedback sobre o guia de pronúncias do seu próximo audiolivro? Quer iniciar um projeto cheio de termos em outros idiomas? Fale com a gente através do audio@bookwire.com.br. Ficaremos felizes em te ajudar. Até a próxima!